Show simple item record

dc.contributor.authorJagielska, Agata
dc.date.accessioned2015-06-01 12:02:30 (GMT)
dc.date.issued2015-06-01
dc.date.submitted2015
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/10012/9412
dc.description.abstractCe projet de pastiche a commencé à l’été 2014 pendant mon cours indépendant avec le professeur François Paré sur les œuvres de Jacques Poulin. Mon récit, dont les premières pages ont été écrites pendant ce cours, s’inspire de certaines structures des romans de Poulin : le roman de la route, les chapitres courts, la simplicité du texte. Ces quelques pages à l’état de projet ont été grandement révisées et augmentées pour devenir ma thèse de maîtrise. L’action de mon récit se situe au Québec. Les deux premiers chapitres nous présentent Julie et Lucien. L’histoire, qui se passe en 1985, est celle d’une jeune femme qui s’intéresse à l’écriture sur un sujet qui lui est proche, celui de la diaspora québécoise en Amérique. Elle vit au Québec dans un petit appartement avec son chat Hugo et est voisine de l’homme qui deviendra son ami Lucien. Celui-ci décide de se joindre à Julie dans son voyage de recherche à travers les États-Unis pour étudier la diaspora canadienne-française, en vue d’écrire un roman sur l’histoire de ses ancêtres. Le pastiche joue indéniablement un grand rôle dans mon texte, car mon but a été d’écrire comme Jacques Poulin; dans un style qui semblait très simple, mais qui engendrait plusieurs éléments intertextuels et qui lui donnait une profondeur littéraire acquise différemment selon le lecteur. C’est cet aspect qui est ouvert à l’interprétation qui m’intéressait le plus. La diaspora québécoise en Amérique a joué également un grand rôle dans mon texte, car mes personnages, y compris le personnage autochtone d’Abequa, voulaient suivre les traces des immigrants en cherchant à se renseigner sur leur histoire, à la manière de Jacques Poulin qui le fait dans Volkswagen Blues avec Jack et la Grande Sauterelle. La majorité de mes recherches pour cette fiction ont donc porté sur les traces de l’émigration québécoise vers le Maine, le New Hampshire, le Massachusetts et le Rhode Island. Comme Poulin, je tenais aussi à explorer l’intertextualité en m’appuyant surtout sur l’histoire littéraire et culturelle du Québec et sur certains auteurs québécois, français et acadiens. Ces éléments apparaissent à la fois dans les titres de mes chapitres et dans le déroulement du texte lui-même. La partie de création littéraire dans cette thèse ne formera qu’une partie d’un livre plus vaste, car j’ai l’intention d’écrire un récit que je vais tenter de publier. Les dernières pages de réflexion critique, enfin, se concentrent sur mon expérience du pastiche, les stratégies narratives utilisées pour imiter Poulin, les effets de simplicité recherchés, la structure des chapitres et le développement des personnages.en
dc.language.isofren
dc.publisherUniversity of Waterlooen
dc.subjectPastiche, Jacques Poulinen
dc.titleUn pastiche de l’écrivain québécois Jacques Poulinen
dc.typeMaster Thesisen
dc.pendingfalse
dc.subject.programFrenchen
dc.description.embargoterms1 yearen
dc.date.embargountil2017-05-31T12:02:30Z
uws-etd.degree.departmentFrench Studiesen
uws-etd.degreeMaster of Artsen
uws.typeOfResourceTexten
uws.peerReviewStatusUnrevieweden
uws.scholarLevelGraduateen


Files in this item

Thumbnail

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record


UWSpace

University of Waterloo Library
200 University Avenue West
Waterloo, Ontario, Canada N2L 3G1
519 888 4883

All items in UWSpace are protected by copyright, with all rights reserved.

DSpace software

Service outages