“We call them Tracht”: Transcultural Positioning through Code-Switching and Repair
Loading...
Date
2017-09-27
Authors
Melitzer, Alissa
Advisor
Liebscher, Grit
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
University of Waterloo
Abstract
This thesis examines instances of language alternation and code-switching in the context
of recorded face-to-face interviews. The participants in this study include two groups: German
speaking immigrants who left Europe to settle in Canada as well as the children of these
immigrants. Conversation analysis and interactional sociolinguistics are used as methods of
analysis with a focus on how instances of language alternation and code-switching are oriented
to (or not oriented to) through the conversational mechanism of repair and how these repairs are
treated by interactants. Using positioning and identity theory, the aim is to further explore how
individuals who have knowledge influenced by multiple cultures and languages position
themselves and their interlocutors with respect to their cultural experiences. Another key focus is
the role that positioning plays in the construction of transcultural identities. From this, the
research questions address how interactants deal with “cultural knowledge gaps” between
themselves and how in dealing with these gaps cultural identities are made relevant, and thus
visible, interactionally.
The results of this research show first that a distinction can be made between language
alternation and code-switching that is based on interactants’ orientation to the use of more than
one language within an interaction. It is also clear that through the repair impacting some code
switches, interactants addressed, and in many cases bridged, the cultural knowledge gaps which
had been identified within the interaction. The results of this study are relevant to the question of
how researchers can define and approach code-switching as a conversational phenomenon. In
addition to this, repair as it is used as a tool by speakers to construct transcultural identities has
meaningful implications for research in the field of sociolinguistics, in particular within the
context of migration and cultural identity.